![]()
|
Google
Dictionaries
for Pocket PC (in English) |
Baker, Mona (1997) Encyclopedia of Translation Studies, London, Routledge. Baker, Mona (1992) In Other Words. A Coursebook on Translation, London Routledge. Bathgate, Ronald H. (1981) "Studies of Tranlsation Models 2: A Theoretical Framework", in The Incorporated Linguist 20:1, 10-16. Casagrande, Joseph B. (1954) "The Ends of Translation" in International Journal of American Linguistics 20:4, 335-40. Catford, J.C. (1965) A Linguistic Theory of Translation, London: OUP. Chesterman, Andrew (1989) Readings in Translation Theory, Finland, Oy Finn Lectura Ab. Chesterman, Andrew (1993) "From 'Is' to 'Ought': Laws, Norms and Strategies in Translation Studies", in Target 5:1, 1-20. Chesterman, Andrew (1997) Memes of Translation: Spread of Ideas in Translation Theory, J. Benjamins, Nederlands. Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of Syntax, Cambridge, Massachusetts: MIT Press. Dagut, Menachem (1978) Hebrew-English Translation: A Linguistic Analysis of Some Semantic Problems, Haifa: University of Haifa. Diller, Hans-Jürgen & Joachim Kornelius (1978) Linguistische Probleme der Übersetzung, Tübingen: Niemeyer. Even-Zohar, Itamar (1990) Polysystem Studies [special issue of Poetics Today 11:1]. Gouadec, Daniel (1989) Le traducteur, la traduction et l'entreprise, Paris: AFNOR gestion. Gouadec, Daniel (1990) "Traduction Signalétique", in Meta 35:2, 332-41. Halliday, M. A. K. (1961) "Categories of the Theory of Grammar", in Word, 17:3, 241-92. Hatim, Basil & Ian Mason (1997) Discourse and the Translator, London & New York: Longman. Hatim, Basil & Ian Mason (1997a) The Translator as Communicator. London: Routledge. Hervey, Sándor & Ian Higgins (1992) Thinking Translation: A Course in Translation Method: French to English, London: Routledge. Hewson, Lance & Jacky Martin (1991) Redefining Translation: The Variational Approach. London: Routledge. Holmes, James S. (1988a) Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies, Amsterdam: Rodopi. Holmes, James S. (1988b) "Describing Literary Translation: Models and Methods", in Holmes (1988), 81-91. House, Juliane (1977) A Model for Translation Quality Assessment, Tübingen: TBL Verlag Gunter Narr. Leuven-Zwart, Kitty M. van (1989) "Translation and Original: Similarities and Dissimilarities, I", in Target 1:2, 151-81. Leuven-Zwart, Kitty M. van (1990) "Translation and Original: Similarities and Dissimilarities, II", in Target 2:1, 69-95. Levy, JiÞí (1969) "Translation as a Decision Process", in To Honor Roman Jacobson, The Hague: Mouton, Vol. 2, 1171-82. Neubert, Albrecht & Gregory M. Shreve (1992) Translation as Text, Kent: The Kent State University Press. Newmark, Peter (1981/1988) Approaches to Translation, Hemel Hempstead: Prentice Hall. Newmark, Peter (1988) A Textbook of Translation, Hemel Hempstead: Prentice Hall. Nida, Eugene A. (1964) Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating, Leiden: E.J. Brill. Nida, Eugene A. (1969) "Science of Translation", in Language 45:3, 483-98. Nida, Eugene A. (1995) "Dynamic Equivalence in Translating", in Sin-Wai Chan & David E. Pollard (eds.) 223-30. Nida, Eugene A. & Charles R Taber (1969/1982) The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill. Nord, Christiane (1991) Textanalyse und Übersetzen: Theoretische Grundlagen, Methode and didactishe Anwendung einer übersetzungrelevanten Textanalyse, Heidelberg: Groos. Nord, Christiane (1991a) Text Analysis in Translation, Amsterdam: Rodopi. [English version of Nord 1988.] Postgate, J. P. (1922) Translation and Translations: Theory and Practice, London: G. Bell & Sons, Ltd.. Pym, Anthony (1992a) Translation and Text Transfer: An Essay on the Principles of Intercultural Communication, Frankfurt am Main: Peter Lang. Pym, Anthony (1992b) "The Relation between Translation and Material Text Transfer", in Target 4:2, 171-89. Reiss, Katharina (1977/1989) "Text-types, Translation Types and Translation Assessment" (translate by Andrew Chesterman (ed.) (1989), 105-15. Reiss, Katharina & Hans J. Vermeer (1984) Grundlegung einer allgemeinen Translationtheori, Tübingen: Niemeyer. Sager Juan C. (1990) A Practical Course in Terminology Processing, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Sager, Juan C. (1994) Language Engineering and Translation: Consequences of Automation, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Toury, Gideon (1980) In Search of a Theory of translation, Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics. Toury, Gideon (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Venuti, Lawrence (1995) The Translator's Invisibility, London: Routledge. Vinay, Jean-Paul & Jean Darbelnet (1958) Stylistique comparée du francais et de l'anglais: Méthode de Traduction, Paris: Didier. Vinay, Jean-Paul & Jean Darbelnet (1958/1995) Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation (translated and edited by Juan C. Sager & M.-J. Hamel), Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. [Translation of Vinay & Darbelnet 1958.] Wilss, Wolfram (1977) Übersetzungswissenschaft. Probleme und Methoden, Stuttgart: Klett. Wilss, Wolfram (1982) The Science of translation: Problems and Methods, Tübingen: Gunter Narr Verlag. [English version of Wilss 1977.] Wittgenstein, Ludwig (1953) Philosophical Investigations (translated by G. E. M. Anscombe), Oxford: Basil Blackwell. [References are to parts and paragraphs.]
Komissarov, V.N. (1980) Lingvistika perevoda. Moskva. Levy, I (1974) Iskusstvo perevoda. Moskva. L'vovskaja, Z.D (1985) Teoreticheskie problemy perevoda. Moskva: Nauka. Svejcer, A.D. (1988) Teorija perevoda: status, problemy, aspekty. Moskva: Nauka. Vlakhov, Sergei & Sider Florin (1970) "Neperevodimoe v perevode: realii", in Masterstvo perevoda 1969, Moscow: Sovetskii pisatel', 432-56. |